Domingo, 12 de Dezembro de 2010
[Noticia en 4 idiomas] La censura jordana acusa al gran poeta Ibrahim Nasrallah de haberse atrevido a tratar un tema tabú: Ofender al Estado jordano y las fuerzas armadas, de levantar conflictos...


                              Versos lejanos                                     
 
                                                     Para Ibrahim Nasrallah


Hay alas de libertad
con penas de terciopelo
y sangre de soledad
en los azules del cielo.

Viejos miedos sín edad,
asombros malos del vuelo.
No matarán la verdad
que, herida, irrumpe del suelo!

Mis ojos miran las flores
que nacen en tu jardín,
en una alba de colores.

Ay, el viento es un clarín,
anuncio de los albores
de mañanas de carmín...
 
José-Augusto de Carvalho
Lisboa, 6 de Julio de 2006.

    *


Poetas
                                                         
                                                                             Para José-Augusto de Carvalho

En esa ciudad buena y distante
 
En un patio colmado de hierba
 
Todas las cosas cantan
 
Y todos bailan
 
Él dijo: Anda e invita a bailar  a esa bella muchacha
 
Yo era tímido
 
Él dijo: si los poetas pierden
 
El mundo no ganará
 


15.Julio.2006
Ibrahim Nasrallah


publicado por Do-verbo às 04:02
Registo de mim através de textos em verso e prosa.
mais sobre mim
blogs SAPO
Dezembro 2010
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4

5
6
7
8
9
11

14

21
22
23
24
25

26
27
28
29
30
31


pesquisar neste blog
 
subscrever feeds